Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Выполнила: ученица
8 класса «Б»
Скрыльникова Дарья
Научный руководитель: Ушакова Т.А учитель английского языка
ВЛИЯНИЕ АНГЛИЙСКОГО МОЛОДЕЖНОГО ЖАРГОНА НА ЖАРГОН РОССИЙСКОЙ МОЛОДЕЖИ
2 слайд
Цель данной работы:
изучить, на сколько широко используется англоязычный сленг в русском языке и выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи школьников.
3 слайд
Задачи
Определить объём и содержание понятия "сленг";
Раскрыть роль англоязычного сленга в русском языке и некоторые пути его заимствования;
Доказать актуальность исследования с помощью социального опроса;
Сделать выводы из собственных наблюдений
4 слайд
Объектом исследования является современная речь молодежи.
Предметом изучения является английский сленг в речи молодежи
5 слайд
Методы исследования
В работе мы использовали описательный метод, включающий приёмы наблюдения над фактами;
сравнение и сопоставление;
наблюдения за вещанием радио и телепередач;
анализирование литературы и статей в журналах;
анкетирование подростков;
Для защиты работы создана презентация, которая может быть использована учителем на уроках английского языка.
6 слайд
Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную
7 слайд
8 слайд
Жаргон российской молодежи оказывает влияние:
Развитие компьютерных технологий
Современная музыкальная культура
Английский язык, немецкий и французский языки
9 слайд
Значительную роль играют заимствования:
1. Иностранные заимствования
2. Заимствования лексических единиц других учебных заведений в пределах одной страны
Заимствования из языка других слоев населения
10 слайд
ОК имеет несколько жизненно важных значений:
1) «пожалуйста» и «спасибо»
2) «здоров», «здорова», «здоровы»
3) «правильно»
4) «все в порядке»
5) «хорошо», «ладно».
11 слайд
Слово «cool» в словарях переводится как нечто среднее между теплым и холодным, то есть прохладное. В повседневном же общении cool звучит в те моменты, когда мы говорим: 1«здорово!»,
2«класс!»,
3«клево!»,
4«четко!».
12 слайд
Вот основные методы образования сленга.
1. Калька (полное заимствование)
2. Полукалька (заимствование основы)
3. Перевод
13 слайд
1. Калька. Этот способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные русским языком. При этом слова заимствуются целиком со своим произношением
2. Полукалька. При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но и спеллинга с грамматикой.
3.Перевод. Не всегда в русский молодежный сленг попадают слова, заимствованные с английского языка. Очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского термина
14 слайд
Практическая часть
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 626 191 материал в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Бадалова Елизавета Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс профессиональной переподготовки
600 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Мини-курс
4 ч.
Мини-курс
6 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.