Инфоурок Другое ПрезентацииОсобенности делового этикета в Японии

Особенности делового этикета в Японии

Скачать материал
Скачать материал "Особенности делового этикета в Японии"

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Патентовед

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Особенности делового этикета в Японии

    1 слайд

    Особенности делового этикета в Японии

  • Автоматическая вежливостьЯпонцы вежливы всегда, даже если они не подразумеваю...

    2 слайд

    Автоматическая вежливость
    Японцы вежливы всегда, даже если они не подразумевают быть вежливыми. Это обосновано особенностями языка, а также традициями культуры.

  • ДеньгиДеньги можно использовать, но нельзя показывать. 

Учитывая то, что чек...

    3 слайд

    Деньги
    Деньги можно использовать, но нельзя показывать.

    Учитывая то, что чеки и кредитные карты в Японии все еще не слишком популярны, во большинстве случаев приходится расплачиваться наличными. При этом важно сделать это незаметно.

    Долги в Японии принято отдавать лично в руки, желательно в конверте. Мятые и порванные купюры передавать нельзя, сначала стоит сходить в банк и поменять купюры на новые.

  • Если деньги выступают в качестве подарка, его нужно дарить тайком – это досто...

    4 слайд

    Если деньги выступают в качестве подарка, его нужно дарить тайком – это достойнее, чем показывать свою щедрость.
    Деньги

  • «сумимасэн»  - японский вариант слова «простите», является одним из самых упо...

    5 слайд

    «сумимасэн» - японский вариант слова «простите», является одним из самых употребляемых слов в языке

  • Особая почтительность по отношению к клиентамПосетителя никогда не станут под...

    6 слайд

    Особая почтительность по отношению к клиентам
    Посетителя никогда не станут подгонять, торопить. Даже если вы зашли перед самым закрытием заведения, хозяин любезно предложит вам выбирать покупку столько времени, сколько вам потребуется, и сколько бы вы ни бродили среди полок, вам будут учтиво кланяться и просить прийти снова.
    Одно и тоже слово в японском языке обозначает и «клиента», и «гостя». Это объясняется особым почтением и уважением, которое японцы выказывают своим посетителям.
    Контроль качества в Японии невероятно тщателен и направлен на полное удовлетворение потребностей клиентов.

  • Особый подход к пониманию конкуренцииДля японца конкуренция заключается вовсе...

    7 слайд

    Особый подход к пониманию конкуренции
    Для японца конкуренция заключается вовсе не в том, чтобы зарабатывать больше, а чтобы служить лучше.

  • Особенности японского делового языкаНеизменная уклончивость;
Менеджеры не отд...

    8 слайд

    Особенности японского делового языка
    Неизменная уклончивость;
    Менеджеры не отдают приказов, не формулируют задачи, а лишь делают намеки;
    Подчеркнутая вежливость;
    Строгая нормативность ответов подчиненных на замечания менеджеров (указание — усвоение — подчинение);
    Отсутствие в разговоре конструкций косвенной речи (все личные разговоры конфиденциальны и их содержание невежливо передавать третьим лицам).

  • Идея «групповой солидарности»Для японцев характерно подавление своих индивиду...

    9 слайд

    Идея «групповой солидарности»
    Для японцев характерно подавление своих индивидуальных порывов, сдерживание амбиций, свои сильные качества они стараются не выставлять на показ.
    Узы взаимной зависимости в Японии – основа человеческих взаимоотношений
    Первое впечатление о человеке японцы формируют на основе его принадлежности к той или иной группе.
    «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку же ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях.»
    Японская народная мудрость

  • Три ключевых запрета японской деловой этикиНЕЛЬЗЯ приходить на встречу без ви...

    10 слайд

    Три ключевых запрета японской деловой этики
    НЕЛЬЗЯ приходить на встречу без визитных карточек
    НЕЛЬЗЯ приходить без материалов о своей компании и своем предложении
    НЕЛЬЗЯ отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде

  • Форма приветствияНеуместными являются похлопывание по плечу и широкие объятия...

    11 слайд

    Форма приветствия
    Неуместными являются похлопывание по плечу и широкие объятия, потому что японская культура не предполагает непосредственного контакта.

    Традиционной формой приветствия является поклон, причем, чем он ниже, тем большее уважение выказывается.
    Но сейчас при контакте с иностранными коллегами всё большее распространение получает общепринятое рукопожатие.

  • Установление деловых связей по телефону - неэффективноКонтакты с большинством...

    12 слайд

    Установление деловых связей по телефону - неэффективно
    Контакты с большинством японских фирм требуют переводчика;
    Проведение переговоров японцы рассматривают как обязывающий шаг и не склонны идти на него, не получив о партнере и его предложениях исчерпывающей информации;
    В японских фирмах действует весьма сложная процедура принятия решений, что замедляет получение ответа на запрос;
    Японские предприниматели отличаются пристрастием к личным беседам и отсутствием склонности к обсуждению сколько‑нибудь важных вопросов путем переписки или по телефону.

  • Механизм знакомства через посредниковЛицо, выполняющее функции посредника, в...

    13 слайд

    Механизм знакомства через посредников
    Лицо, выполняющее функции посредника, в общих чертах изложит японской стороне суть ваших предложений, расскажет о том, чем занимается ваше предприятие.


    В роли посредника могут выступать знакомые вам японские бизнесмены, либо аккредитованные в Японии представители организаций вашей страны.

  • Информационный буклет о компании – обязательная составляющая первой деловой в...

    14 слайд

    Информационный буклет о компании – обязательная составляющая первой деловой встречи
    Материалы должны включать следующую информацию:

    профиль фирмы;
    основные данные о компании:
    точное название;
    адрес;
    фамилии главных должностных лиц;
    ассортимент выпускаемой продукции;
    основные вехи развития компании.
    биография главы фирмы,
    текстовые и графические материалы о продукции, технологиях и услугах, предлагаемых фирмой;
    дополнительная информация об отличительных особенностях продукции, по сравнению с продукцией конкурентов.

  • Значимость визитной карточкиОни играют роль своеобразных "удостоверений лично...

    15 слайд

    Значимость визитной карточки
    Они играют роль своеобразных "удостоверений личности", в которых помимо имени, фамилии и занимаемой должности указывается самое главное для японца - принадлежность к какой-либо фирме или организации, что в конечном счете определяет его положение в обществе.
    Любое знакомство с представителями японского бизнеса начинается с обязательного обмена визитными карточками.

  • Пунктуальность и точностьТочность на переговорах – будь то во времени их нача...

    16 слайд

    Пунктуальность и точность
    Точность на переговорах – будь то во времени их начала и окончания, или в выполнении обещаний, взятых на себя обязательств – одна из важнейших черт японского стиля ведения переговоров.

    Договорившись о встрече, японец непременно в срок, вплоть до минуты, появится на месте.

  • Медленный темп переговоров и значимость терпенияПереговоры начинаются с обсуж...

    17 слайд

    Медленный темп переговоров и значимость терпения
    Переговоры начинаются с обсуждения вопросов, не имеющих никакого отношения к предмету встречи, и лишь через некоторое время японская сторона переходит к официальной теме встречи. Чем серьезнее выдвинутые на повестку дня предложения, тем больше внимания уделяется малозначащим деталям.



    Терпение в Японии считается одной из основных добродетелей, в том числе и в бизнесе.

  • «Да» по-японскиЯпонское «хай», обычно переводимое как «да», в ходе беседы упо...

    18 слайд

    «Да» по-японски
    Японское «хай», обычно переводимое как «да», в ходе беседы употребляется довольно часто, но в смысле «так‑так», «да‑да», то есть скорее для подтверждения того, что вас продолжают слушать.

    Кроме того, частое кивание головой в процессе разговора в Японии скорее означает "я вас внимательно слушаю", чем "я согласен с вами".

    Японцы традиционно стремятся не вступать в открытое противоречие с собеседником и огорчать его, а потому избегают прямых ответов "нет".

  • Особенности принятия решенийРешения обычно представляют собой не результат чь...

    19 слайд

    Особенности принятия решений
    Решения обычно представляют собой не результат чьей‑то личной инициативы, а итог согласования мнений всех заинтересованных лиц – как бы общий знаменатель, найденный на основе взаимных уступок.
    При этом по нормам японской деловой этики главной добродетелью обладает не тот, кто твердо стоит на своем (пусть даже будучи правым), а тот, кто проявляет готовность к компромиссу ради общего согласия.

  • Неофициальные встречиЯпонцы уделяют много внимания развитию личных отношений...

    20 слайд

    Неофициальные встречи
    Японцы уделяют много внимания развитию личных отношений с партнерами. Во время неофициальных встреч они стремятся по возможности подробнее обсудить проблему.

    Когда вас угощают спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же перехватить у японца бутылку и наполнить его бокал.

    Нельзя демонстративно отказываться от предлагаемой пищи. Отказ может быть основан только на медицинских противопоказаниях.

  • Паузы и молчаниеНе стоит пытаться заполнить возникшие паузы самостоятельно....

    21 слайд

    Паузы и молчание
    Не стоит пытаться заполнить возникшие паузы самостоятельно.

    Для японцев такая ситуация нормальна, обычно после взаимного молчания беседа становится более плодотворной.

    Также не рекомендуется открыто проявлять свои чувства. Терпение и стремление к установлению взаимопонимания даст гораздо лучшие результаты, нежели конфронтационный стиль.

  • Помнить о партнере и напоминать ему о себеВ число хороших поводов для поддерж...

    22 слайд

    Помнить о партнере и напоминать ему о себе
    В число хороших поводов для поддержания и возобновления контактов входят:
    направление партнеру короткого благодарственного письма после проведения переговоров;
    отправка новых информационных или рекламных брошюр, печатных материалов вашей компании;
    посылка вырезок из газет с заметками, касающимися предмета ваших взаимных интересов;
    поздравления с праздниками.

  • ПодаркиПолучивший подарок, по японским этическим воззрениям, обязан ответить...

    23 слайд

    Подарки
    Получивший подарок, по японским этическим воззрениям, обязан ответить тем же; поэтому слишком дорогой подарок может поставить японца в затруднительное положение.
    Не рекомендуется распаковывать и рассматривать полученный подарок в присутствии дарителя.

  • Посещение ресторанаПосещение ресторана не означает празднование прогресса в п...

    24 слайд

    Посещение ресторана
    Посещение ресторана не означает празднование прогресса в переговорах или подписания контракта. Ресторан - это место, где деловые контакты продолжаются в дружеской атмосфере, но зачастую в не менее интенсивном темпе.

    Если японский партнер приглашает вас в ресторан, это важный сигнал того, что ваше предложение интересно, и японцы готовы к продолжению сотрудничества с вами. Соответственно, приглашение на ужин следует расценивать как знак большего доверия, чем просто на ланч.

  • Особенности японской кухниПалочки. Японцу будет очень приятно, если партнер у...

    25 слайд

    Особенности японской кухни
    Палочки. Японцу будет очень приятно, если партнер умеет есть палочками, но они также с пониманием отнесутся к тому, что вы не умеете их использовать.
    Еда. Сырая рыба, полуживые улитки и некоторые специфические блюда воспринимаются далеко не всеми иностранцами. Однако это очень дорогие кушанья и не попробовать их означает обидеть хозяев.
    Спиртные напитки. Как правило, сначала пьют пиво, потом сакэ, затем виски. Японцы и пьют немало, и быстро пьянеют. Но нормой поведения это не является - если партнер возьмет лишнего, это будет замечено и учтено при дальнейшем ведении дел.

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 379 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 25.06.2020 3340
    • PPTX 4.2 мбайт
    • 26 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Еремина Роза Талгатовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Еремина Роза Талгатовна
    Еремина Роза Талгатовна
    • На сайте: 3 года и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 75944
    • Всего материалов: 246

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Педагог-библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 487 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 2 328 человек

Курс повышения квалификации

Специалист в области охраны труда

72/180 ч.

от 1750 руб. от 1050 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 154 человека

Курс профессиональной переподготовки

Руководство электронной службой архивов, библиотек и информационно-библиотечных центров

Начальник отдела (заведующий отделом) архива

600 ч.

9840 руб. 5600 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Мини-курс

Цифровые валюты и правовое регулирование

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Судебные процессы и их особенности

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 36 человек из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 14 человек

Мини-курс

Подготовка менеджеров по продажам: аспекты телефонных переговоров

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе