Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Презентация магистерской диссертации
2 слайд
Тема: Лингвокультурная общность русского и белорусского языков (концепт «еда»).
Магистрант
кафедры прикладной лингвистики
Дубелевич Сергей Александрович
Руководитель:
доктор филологических наук
Чумак Людмила Николаевна
3 слайд
Актуальность работы
В условиях глобализации современного общества крайне важно выявлять механизмы лингвокультурной общности языков;
Язык отражает менталитет его носителя;
Концепт «еда» относится к наиболее часто встречающимся и детально разработанным практически в любом языке;
4 слайд
Цели и задачи диссертации:
Цель: Доказать лингвокультурную общность русского и белорусского языков на примере анализа концепта «еда».
Сопутствующие задачи:
Проанализировать отражение концепта «еда» в русском языке.
Проанализировать отражение концепта «еда» в белорусском языке.
сравнить данные анализа.
5 слайд
Объект и предмет исследования:
Объект исследования: русская и белорусская лексика и фразеология.
Предмет исследования: концепт «еда», отраженный в русских и белорусских словарях и фольклорных сборниках.
6 слайд
Словари:
Толковые
Синонимов
Антонимов
Словообразовательные
Частотные
Фразеологические
7 слайд
Составители сборников пословиц:
І.Я. Лепешаў
Ф.М.Янкоўскі
В.И. Даль
А.И.Молотков
В.П. Аникин
8 слайд
Ключевые понятия:
Концепт
Языковая картина мира
Языковые афоризмы
Межкультурная комуникация
Лингвокультурная общность
9 слайд
Научная гипотеза:
Лингвокультурную общность русского и белорусского языков, близость менталитетов двух народов можно доказать путем изучения лексики, отражающей концепт «еда».
10 слайд
Содержание работы:
Глава 1. Теоретический материал: объяснение основных понятий когнитивной лингвистики и социолингвистики.
Глава 2. Концепт «еда» в русском языке.
Глава 3. Концепт»еда» в белорусском языке.
Глава 4. Сопоставительный анализ данных русского и белорусского языков.
Введение
Заключение
Литература
11 слайд
Научная новизна:
Пока не существует полной классификации фразеологических единиц, отражающих концепт «еда».
Лингвокультурная общность языков обычно доказывается путём анализа более абстрактных концептов, нежели концепт «еда».
12 слайд
Положения, выносимые на защиту:
концепт «еда» относится к ключевым концептам как русского, так и белорусского языков;
многие русские фразеологизмы, отображающие концепт «еда», имеют аналоги в белорусском языке;
Путём анализа концепта «еда» в лексике и фразеологии можно определить характерные черты менталитета носителя языка;
русский и белорусский менталитеты, хоть и являются схожими, имеют несколько существенных различий.
13 слайд
Основные результаты:
выделены ключевые компоненты концепта в русском и белорусском языках;
доказана тесная связь концепта «еда» с другими концептами, например, «богатство/бедность», «труд», «счастье» ;
составлены частотные таблицы слов, отображающих данный концепт в русском и белорусском языке;
составлена оригинальная классификация фразеологических единиц, отображающих концепт «еда»;
через выражение данного концепта в языке выявлены наиболее характерные черты русского и белорусского менталитета.
14 слайд
«Блоки» фразеологических единиц
«Собственно-гастрономический»
«Социальный»
«Психологический»
Щи да каша – пища наша.
Кто не работает, тот не ест.
Есть нечего, а жить весело.
15 слайд
Большое спасибо за внимание!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 656 273 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Дьяченко Елена Игоревна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс повышения квалификации
72/180 ч.
Курс профессиональной переподготовки
600 ч.
Мини-курс
5 ч.
Мини-курс
6 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.