X

Скопируйте код и вставьте его на свой сайт.

Ширина px

Вы можете уменьшить размер презентации, указав свой размер!

Обучение иностранному языку в языковом вузе

Обучение иностранному языку в языковом вузе (на языковом факультете вуза)
Обучение в языковом вузе: зачем учить? чему учить? на основе какой концепции ...
Федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОСы ВПО) — это компл...
Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образовани...
ГОСы ВПО третьего поколения 1. по направлениям подготовки бакалавров: «Лингви...
ГОС ВПО → Положение об итоговой государственной аттестации в ВГУ → Квалификац...
В научно-исследовательской сфере выпускник должен демонстрировать: 2.1. Владе...
Компоненты иноязычной коммуникативной компетенции В.В. Сафонова: языковая реч...
Содержание обучения ИЯ сферы и ситуации общения тематика и содержание учебных...
Реестр тем, используемых в обучении ИЯ Социально-бытовая сфера общения Дом и ...
Специфика принципов обучения ИЯ в языковом вузе Основной методический принцип...
Структура учебного плана Общие дисциплины Общепрофессиональные дисциплины Спе...
Класс
Автор

Обучение иностранному языку в языковом вузе

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Обучение иностранному языку в языковом вузе (на языковом факультете вуза)

2 слайд

Обучение в языковом вузе: зачем учить? чему учить? на основе какой концепции строить обучение? с помощью чего учить?

3 слайд

Федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОСы ВПО) — это комплексная обобщенная социальная норма федерального (общестранового) уровня и «рамочного» типа (но достаточно «жесткого» для совокупности основных регламентированных параметров высшего профессионального образования) для отдельного направления подготовки (предметной области высшего профессионального образования), уровня квалификации и профиля, призванная обеспечить: единство общероссийского пространства высшего образования; социально-необходимое качество высшего образования на всей территории РФ; основу для объективной оценки деятельности образовательных учреждений, реализующих образовательные программы высшего профессионального образования; признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем профессиональном образовании.

4 слайд

Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (ГОС ВПО) второго поколения – действующий (до 2016 г.) по направлению подготовки дипломированного специалиста «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (+ есть «Филология») Специальности: 1) Теория и методика преподавания иностранных языков и культур 2) Перевод и переводоведение 3) Теория и практика межкультурной коммуникации

5 слайд

ГОСы ВПО третьего поколения 1. по направлениям подготовки бакалавров: «Лингвистика» Профили: 1) Теория и методика преподавания иностранных языков и культур 2) Перевод и переводоведение 3) Теория и практика межкультурной коммуникации 4) Фундаментальная и прикладная лингвистика «Филология» Профили: 1) Зарубежная филология (есть другие) 2. по направлению подготовки магистров: «Филология» Общее языкознание, психолингвистика, социолингвистика Переводоведение и практика перевода Романская филология Иностранные языки Филологическое обеспечение международной бизнес-коммуникации

6 слайд

ГОС ВПО → Положение об итоговой государственной аттестации в ВГУ → Квалификационные требования Виды профессиональной деятельности: организационно-управленческая научно-исследовательская проектная научно-методическая В организационно-управленческой сфере выпускник должен демонстрировать: 1.1. Владение необходимыми лингвистическими знаниями о языковой системе как о целостном, исторически сложившемся функциональном образовании, о социальной природе языка. 1.2. Владение сведениями о связи языка, истории и культуры народа, национальной специфике стран изучаемого ИЯ; о специфике процесса иноязычного общения соизучаемых культур. 1.3. Владение знаниями в области педагогики и психологии, а также других смежных наук, и умениями использовать данные знания для решения проблем преподавания ИЯ. 1.4. Владение знаниями в области теории обучения ИЯ и умениями использовать их для организации обучения ИЯ различных категорий обучаемых при различных вариантах обучения ИЯ. 1.5. Практическое владение иноязычной коммуникативной компетенцией на уровне в диапазоне от высокого до свободного владения ИЯ, но не ниже порогового продвинутого. 1.6. Владение умениями планирования педагогической деятельности в области обучения ИЯ, ее организации и контроля.

7 слайд

В научно-исследовательской сфере выпускник должен демонстрировать: 2.1. Владение знаниями из истории лингвистических наук, об отечественных и зарубежных лингвистических и методических научных школах и направлениях, а также о современном состоянии данных и смежных с ними наук. 2.2. Владение основными методами научного исследования. 2.3. Владение профессиональным лингвистическим терминологическим аппаратом. 2.4. Умение четко и логично излагать проблему, делать аргументированные выводы, корректно излагать свою точку зрения. 2.5. Умение творчески использовать теоретические знания при решении конкретных лингвистических/методических проблем. В проектной сфере выпускник должен демонстрировать: 3.1. Владение умениями участвовать в устном профессионально-ориентированном общении (выступить с сообщением, докладом; участвовать в различных формах полилогического профессионально-ориентированного общения). 3.2. Владение умениями обобщать передовой педагогический опыт преподавания ИЯ и излагать результаты исследования в различных формах письменной научной речи (реферат, статья в журнал). В научно-методической сфере выпускник должен демонстрировать: 4.1. Владение аналитическими умениями адекватно анализировать собственную профессиональную деятельность и деятельность коллег. 4.2. Владение умением критически оценивать (например, учебно-методическую литературу на предмет соответствия/несоответствия их конкретному варианту обучения ИЯ, особенностям группы обучаемых; предлагаемые в методической литературе пути и способы обучения ИЯ). 4.3. Участие в разработке учебных материалов, дидактических пособий по ИЯ. Иноязычная коммуникативная компетенция + Профессионально-методическая компетенция

8 слайд

Компоненты иноязычной коммуникативной компетенции В.В. Сафонова: языковая речевая социокультурная J. van Ek: лингвистическая социолингвистическая социокультурная дискурсивная стратегическая социальная Другие классификации

9 слайд

Содержание обучения ИЯ сферы и ситуации общения тематика и содержание учебных материалов языковой материал виды деятельности а также: система упражнений и заданий формы оценки и контроля средства обучения принципы обучения

10 слайд

Реестр тем, используемых в обучении ИЯ Социально-бытовая сфера общения Дом и условия жизни Семья (семейные отношения, проблемы воспитания детей) Здоровье (здоровый образ жизни, режим питания) Занятия спортом Образование Будущая профессия 2. Актуальные социально-экономические проблемы современного мира, в т.ч. стран изучаемого языка Молодежь и общество Роль женщины в современном мире Образование и общество Глобальные проблемы современности (терроризм, экология, война и мир, голод и нищета и др.) Семья в современном обществе Проблемы занятости Роль СМИ в жизни общества Проблемы искусства Сохранение культурного наследия в мире Язык и общество Профессионально-ориентированные проблемы

11 слайд

Специфика принципов обучения ИЯ в языковом вузе Основной методический принцип — коммуникативное обучение ИЯ социально-педагогические (выполнение социального заказа) психологические (обучение взрослых) общеметодические (параллельное овладение различными видами иноязычной речевой деятельности → аспектное преподавание) частнометодические (аутентичность в полном объеме) лингводидактические (взаимосвязанное освоение практических навыков и теоретической подготовки)

12 слайд

Структура учебного плана Общие дисциплины Общепрофессиональные дисциплины Специальные дисциплины Дисциплины специализации