Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Животные в английских пословицах
и их русскийэквивалент
2 слайд
Эпиграф - " A good maxim is never out of season "
( Старинная пословица не мимо молвится )
3 слайд
Цель исследования
Проведение сопоставительного исследования пословиц, содержащих названия животных в английском и русском языках и попытка проанализировать лексико-семантические особенности исследуемых названий в данных языках с точки зрения их перевода с одного языка на другой
4 слайд
Задачи исследования
1. Проанализировать образность, связанную с различными животными в английских пословицах и сравнить ее с образами животных в русском языке.
2. Провести количественный анализ частоты упоминания названий разных животных в английских пословицах и их русских эквивалентах
5 слайд
Гипотеза
Переносное значение используемых животных
в английских и русских пословицах должно
иметь частичное соответствие по причине
несовпадения условий развития двух народов
6 слайд
Этапы исследования:
1) Отбор английских и русских пословиц, содержащих названия животных;
2) Поиск соответствий перевода в русском и английском языках;
3) Классификация полученного материала с точки зрения перевода с учетом языковой близости;
4) Анализ частоты упоминания названий разных животных в английских и русских пословицах;
5) Анализ образности, связанной с используемыми животными в английских и русских пословицах.
7 слайд
Классификация пословиц
14
43
22
79
603
30
11
20
61
630
Количество
пословиц с
отсутс-твием
соответс-твия
Количество
пословиц с
частичным
соответ-
ствием
Количество
пословиц
с полным
соответ-ствием
Количество
найденных
пословиц с зоонимами
Количество
просмот-ренных
пословиц
Русские
посло-вицы
Англий-ские
посло-вицы
8 слайд
9 слайд
10 слайд
Отражение качеств характера в образах животных на примере английских пословиц
чистоплотность
глупость
лень
неприязнь
боязнь
верность
трудолюбие
жадность
гордость
враждебность
хитрость
застенчивость
суетливость
толк
благородство
смелость
осторожность
честность
внимательность
11 слайд
Отражение качеств характера в образах животных на примере русских пословиц
12 слайд
Характеристика зоонимов, используемых в русских пословицах.
13 слайд
Характеристика зоонимов, используемых в английских пословицах.
14 слайд
A cock is bold on his own dunghill.
Петух храбр на своей навозной куче.
(Всяк кулик на своем болоте велик.)
Пословицы о животных
15 слайд
All lay loads on a willing horse.
Все накладывают груз на старательную лошадь.
(Кто везет, того и погоняют.)
One man may steal a horse while another may not look over a hedge.Один может и лошадь украсть, а другой не смей через изгородь глянуть.(Что ворам сходит с рук, за то воришек бьют.)
Пословицы о животных
16 слайд
Too much pudding will choke a dog.От слишком большого количества пудинга собака подавится. (Хорошо нагребешь - домой не донесешь).
Dog doesn't eat dog.
Собака не ест собаку.
( Волк волка не съест.)
Пословицы о животных
17 слайд
It’s a bold mouse that nestles in the cat’s ear.
Смела та мышь, которая приютилась у кота в ухе.
(Не клади волку пальца в рот.)
A cat in gloves catches no mice.
В перчатках кошка мышей не ловит.
(Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.)
Пословицы о животных
18 слайд
Old birds are not caught with chaff.
Старых птиц не поймаешь на мякину.
(Старого воробья на мякине не проведешь.)
Don’t look a gift horse in the mouth.
Не заглядывай дареному коню в рот.
(Дареному коню в зубы не смотрят.)
Пословицы о животных
19 слайд
Пословицы о животных
It’s a foolish bird that fouls its own nest.
Глупа та птица, которая свое гнездо марает.
(Худа та птица, которой гнездо свое не мило.)
If you want pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pan.
Если нужен предлог, чтобы побить собаку, скажите, что она съела сковородку.
(Кому надо собаку ударить, тот и палку сыщет.)
If you run after two hares, you'll catch none.
Если побежишь за двумя зайцами, то ни одного не поймаешь.
(За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.)
20 слайд
Авторы работы: Салацкая Марина, Чернова Алиса, Юрченко Дарья.
МОУ лицей № 2 г. Нижневартовск 2006г.
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 625 832 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Доржиева Людмила Юрьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс профессиональной переподготовки
600 ч.
Мини-курс
5 ч.
Мини-курс
2 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.